Туркменские народные сказки завоевывают мировую аудиторию благодаря переводу на иностранные языки

Культура
11 Январь 2025

Туркменская культура издавна славится богатым устным творчеством, в частности народными сказками, которые передавались из поколения в поколение, сохраняя мудрость и ценности туркменского народа. В последние годы значительное внимание уделяется переводу этих фольклорных произведений на иностранные языки, что способствует популяризации туркменского наследия за пределами страны. Сообщает издание «Туркменистан: Золотой век».

Весомую роль в этом процессе играет Туркменский национальный институт мировых языков имени Довлетмаммета Азади. Специалисты института, обладающие обширными знаниями в области языка и культуры Туркменистана и других стран, занимаются переводом лучших образцов народной литературы. Благодаря их усилиям произведения туркменского фольклора стали доступны на таких языках, как русский, английский, немецкий, французский, корейский, турецкий, китайский, японский, испанский, арабский и фарси.

Переводы сохраняют оригинальную идею и дух произведений, одновременно адаптируя их к культурным и языковым особенностям новых читателей. Издания сопровождаются красочными иллюстрациями, которые помогают передать атмосферу туркменских сказок и сделать их понятными для представителей разных возрастных групп и культур.

В числе популярных сборников, выпущенных Туркменской государственной издательской службой, — «Ertekiler dünýäsi», «Dostlugyň miwesi» и «Bir bar eken». Эти книги, доступные в книжных магазинах страны, пользуются популярностью и могут стать ценным подарком для ценителей мировой культуры.

В контексте объявленного Международного года мира и доверия такие проекты приобретают особую значимость. Они способствуют укреплению культурных связей, подчеркивая роль культурного обмена как средства достижения взаимопонимания и гармонии между народами.